flightless bird american mouth-可否幫忙翻譯下Flightless Bird ,American Mout的歌詞?

Hitalk英語 · 2020-06-30


共找到9個和flightless bird american mouth相關的問題和 16條解答,可以點擊下面的問題,查看更多相關信息。

回答內容僅供參考

《Flightless Bird, American Mouth》的歌詞翻譯

Flightless Bird, American Mouth的中文意思

《flightless bird,American mouth》中文翻譯?

Flightless Bird, American Mouth的中文意思

翻譯一下這首歌`暮光之城 Flightless Bird American Mouth

Flightless bird,American mouth 歌詞的意思

可否幫忙翻譯下Flightless Bird ,American Mout的歌詞?

每小節三拍的歌

折翼鳥,美國口

  • 花鴻回復:

    Flightless Bird, American Mouth(破碎的夢想,自由的宣言)



    I was a quick wet boy(我是一個貧窮 的男人)

    diving too deep for coins(為了生活苦苦的 追尋)

    All of your street light eyes(城市冰冷的 物質眼神)

    wide on my plastic toys(肆無忌憚打量我的天真)



    Then when the cops closed the fair(當世界再無公平二字)

    I cut my long baby hair(我痛心斬斷我的幼稚)

    Stole me a dog-eared map (唯一的路途也已迷失)

    and called for you everywhere(到處呼喚你的名字)



    Have I found you(我是否找到了你?)

    Flightless bird, (破碎的夢想)

    jealous,(充滿了妒忌)

    weeping (回蕩著哭泣)

    or lost you,(還是失去了你?)

    american mouth(自由的宣言)

    Big pill looming(都成了泡沫般的回憶)



    Now Im a fat house cat(我是一個一無是處的家伙)

    Nursing my sore blunt tongue(舔著傷口縮回自己的小窩)

    Watching the warm poison rats (透過與現實的厚厚隔膜)

    curl through the wide fence cracks(看著惡心的人一一走過)



    Pissing on magazine photos(他們搔首弄姿的炫耀自我)

    Those fishing lures (骯臟的交易)

    thrown in the cold And clean (如此冰冷清澈)

    blood of Christ mountain stream(讓善良與仁慈血流成河)



    Have I found you(我是否找到了你?)

    Flightless bird, (破碎的夢想)

    grounded (漸漸失落)

    bleeding (滲著鮮血)

    or lost you, (還是失去了你?)

    american mouth(自由的宣言)

    Big pill (夸張的承諾)

    stuck going down(不再執著)

    蓮琪回復:

    Flightless Bird, American Mouth -Iron & Wine折翼的鳥,在 美國的河口 I was a quick wet boy我曾是個愛哭的男孩 Diving too deep for coins為錢幣而潛得太深All of your street light eyes你那直視前 方的盲目雙 眼Wide on my plastic toys視線落在我的塑料玩具上And when the cops closed the fair當警察把集市關起時I cut my long baby hair我剪掉了我嬰兒般的長發Stole me a dog-eared map你偷了一張狗耳式的地圖給我And called for you everywhere而我到處在找你Have I found you?我找到你了嗎Flightless bird, jealous, weeping折翼的鳥?羨慕,哭泣Or lost you?抑或失去了你?American mouth美國的河口Big pill looming大海報隱約出現Now I’m a fat house cat現在我是一只肥胖的家貓Nursing my sore blunt tongue咒罵著我那因發炎而沒有知覺的舌頭Watching the warm poison rats看著剛被毒死的老鼠Curl through the wide fence cracks卷曲的毛穿過白色圍籬的大裂縫Pissing on magazine photos親著雜志上的照片Those fishing lures thrown in the cold and clean那些魚餌被扔進冰冷而純凈的Blood of Christ mountain stream基督山溪的血里去 Have I found you?我找到你了嗎Flightless bird, grounded bleeding折翼的鳥?棕色的毛發在淌血Or lost you?抑或失去了你?American mouth美國的河口Big pill, stuck going down貼著的大海報正在落下

    陶濤老師回復:

    flightlessbird,americanmouthiron&wine折翼的鳥, 自由與和平鐵與酒樂隊iwasaquickwetboy我是一個軟弱的 男孩divingtoodeepforcoins為了生存而深陷allofyourstraightblindeyes你用冰冷的眼神wideonmyplastictoys一遍遍打 量我的塑料玩具andwhenthecopsclosedthefair當世界不再公平icutmylongbabyhair我也失去了我的幼稚stolemeadog-earedmap帶著我翻爛的地圖andcalledforyoueverywhere到處呼喚你的名字haveifoundyou?我是否找到了你?flightlessbird折翼的鳥兒jealous精心守護侯著weeping哭得泣不成聲orlostyou?抑或已失去了你?americanmouth自由與和平bigbilllooming巨大的岬角赫然聳現nowi’mafathousecat如今我成為了一只養尊處優的家貓cursingmysoreblunttongue咒罵著我疼痛遲鈍的舌頭watchingthewarmpoisonrats眼看著快被毒死的老鼠curlthroughthewhitefencecracks卷縮著穿過白色柵欄的縫隙pissingonmagazinephotos看雜志上的照片來混日子thosefishingluresthrowninthecoldandclean任由那些魚餌被扔進冰冷而清澈的bloodofchristmountainstream被鮮血染紅的基督河中haveifoundyou?我找到了你嗎?flightlessbird折翼的鳥兒brownhairbleeding棕褐色羽翼滲透著鮮血orlostyou?抑或已失去了你?americanmouth自由與和平bigbill巨大的岬角stuckgoingdown開始漸漸隱去

  • 淑彥回復:

    Flightless Bird, American Mouth

    折 翼 之 鳥,在 美 國 河 口



    Iron & Wine

    鐵與酒 樂隊



    I was a quick wet boy

    我曾是一個愛哭的小男孩

    Diving too deep for coins

    迷戀硬幣的玩樂

    All of your street light eyes

    你們那 如暗如街燈的目 光

    Wide on my plastic toys

    散落在我的塑料玩具上

    Then when the cops closed the fair

    然后警察們關閉了集市

    I cut my long,baby hair

    我也剪掉了兒時的長發

    Stole me a dog-eared map

    偷來一張卷角的舊地圖

    And called for you everywhere

    開始無處不在的尋找你



    Have I found you ?

    可我找到你了嗎?

    Flightless bird, jealous, weeping

    折翼之鳥,嫉妒,哭泣

    Or lost you

    抑或已失去了你

    American mouth

    美國 的河口

    Big pill looming

    瘋狂的掠奪隱約出現



    Now I’m a fat house cat

    如今我成為一只變胖了的家貓

    Nursing my sore blunt tongue

    自顧舔著那腫痛而味覺遲鈍的舌頭

    Watching the warm,poison rats

    眼看著快被毒死的老鼠

    Curl through the wide fence cracks

    卷縮著穿過寬柵欄的縫隙

    Pissing on magazine photos

    在雜志的照片上撒野

    Those fishing lures thrown in the cold and clean

    將那些魚餌扔進冰冷而純凈的

    Blood of Christ mountain stream

    基督山澗的圣潔里。



    Have I found you?

    尋你千百度,可有果?

    Flightless bird,grounded,bleeding

    那些折翼的鳥兒,墜地,血流

    Or lost you?

    或已永失吾之所愛?

    American mouth

    那美利堅之河口

    Big pill(pillaging), stuck going down

    愿掠奪傷痛,不再延續...



    注釋:參照網絡信息,歌曲主要描述了年少時的純真夢想被成年后的現實取代,迷失生活的方向,不斷尋找。最終來變得麻木,不問世事,任由世間的丑惡,腐敗盛行,如同家貓一樣。美好的圣潔之地被踐踏,掠奪,不可復返。就像網上說的一樣,是一首憂傷的“美國夢”的挽歌。而《Twilight暮光之城》里引用這首歌,可能更多的是表達Edward和Bella那種純真美好,相互迷戀,患得患失之情。

  • 夢蓓回復:

    因為 歌詞中大都是俚語,相當于 中文的歇后語,我綜合考 慮了藝術性和準確性,最后做出引申意義的 翻譯。



    Flightless Bird, American Mouth(破碎的夢想,自由的宣言)



    I was a quick wet boy(我是一個貧窮的男人)

    diving too deep for coins(為了生活苦苦的追尋)

    All of your street light eyes(城市冰冷的物質眼神)

    wide on my plastic toys(肆無忌憚打量我的天真)



    Then when the cops closed the fair(當世界再無公平二字)

    I cut my long baby hair(我痛心斬斷我的幼稚)

    Stole me a dog-eared map (唯一的路途也已迷失)

    and called for you everywhere(到處呼喚你的名字)



    Have I found you(我是否找到了你?)

    Flightless bird, (破碎的夢想)

    jealous,(充滿了妒忌)

    weeping (回蕩著哭泣)

    or lost you,(還是失去了你?)

    american mouth(自由的宣言)

    Big pill looming(都成了泡沫般的回憶)



    Now Im a fat house cat(我是一個一無是處的家伙)

    Nursing my sore blunt tongue(舔著傷口縮回自己的小窩)

    Watching the warm poison rats (透過與現實的厚厚隔膜)

    curl through the wide fence cracks(看著惡心的人一一走過)



    Pissing on magazine photos(他們搔首弄姿的炫耀自我)

    Those fishing lures (骯臟的交易)

    thrown in the cold And clean (如此冰冷清澈)

    blood of Christ mountain stream(讓善良與仁慈血流成河)



    Have I found you(我是否找到了你?)

    Flightless bird, (破碎的夢想)

    grounded (漸漸失落)

    bleeding (滲著鮮血)

    or lost you, (還是失去了你?)

    american mouth(自由的宣言)

    Big pill (夸張的承諾)

    stuck going down(不再執著)



    其中有很多不是直譯。斷句的地方中文與英文也不一樣。

    楓璇回復:

    無法飛翔的鳥,美國之嘴...

    漫梔回復:

    flightlessbird,americanmouth-iron&wine折翼的鳥 ,在美國的河口iwasaquickwetboy我曾 是個愛哭的男孩divingtoodeepforcoins為錢幣 而潛得太深allofyourstreetlighteyes你那直視前方的盲目雙眼wideonmyplastictoys視線 落在我的塑料玩具上andwhenthecopsclosedthefair當警察把集市關起時icutmylongbabyhair我剪掉了我嬰兒般的長發stolemeadog-earedmap你偷了一張狗耳式的地圖給我andcalledforyoueverywhere而我到處在找你haveifoundyou?我找到你了嗎flightlessbird,jealous,weeping折翼的鳥?羨慕,哭泣orlostyou?抑或失去了你?americanmouth美國的河口bigpilllooming大海報隱約出現nowi’mafathousecat現在我是一只肥胖的家貓nursingmysoreblunttongue咒罵著我那因發炎而沒有知覺的舌頭watchingthewarmpoisonrats看著剛被毒死的老鼠curlthroughthewidefencecracks卷曲的毛穿過白色圍籬的大裂縫pissingonmagazinephotos親著雜志上的照片thosefishingluresthrowninthecoldandclean那些魚餌被扔進冰冷而純凈的bloodofchristmountainstream基督山溪的血里去haveifoundyou?我找到你了嗎flightlessbird,groundedbleeding折翼的鳥?棕色的毛發在淌血orlostyou?抑或失去了你?americanmouth美國的河口bigpill,stuckgoingdown貼著的大海報正在落下

  • 家彩回復:

    Flightless Bird, American Mouth

    折 翼 之 鳥,在 美 國 河 口



    Iron & Wine

    鐵與酒 樂隊



    I was a quick wet boy

    我曾是一個愛哭的小男孩

    Diving too deep for coins

    迷戀硬幣的玩樂

    All of your street light eyes

    你們那如暗如街燈的目光

    Wide on my plastic toys

    散落在我的塑料玩具上

    Then when the cops closed the fair

    然后警察們關閉了集市

    I cut my long,baby hair

    我也剪掉了兒時的長發

    Stole me a dog-eared map

    偷來一張卷角的舊地圖

    And called for you everywhere

    開始無處不在的尋找你



    Have I found you ?

    可我找到你了嗎?

    Flightless bird, jealous, weeping

    折翼之鳥,嫉妒,哭泣

    Or lost you

    抑或已失去了你

    American mouth



  • I was a quick wet boy

    我曾是個愛哭的男孩

    Diving too deep for coins

    為錢幣而潛得太深

    All of your street light eyes

    你那直視前方的盲目雙眼

    Wide on my plastic toys

    視線落在我的塑料玩具上

    And when the cops closed the fair

    當警察把集市關起時

    I cut my long baby hair

    我剪掉了我嬰兒般的長發

    Stole me a dog-eared map

    你偷了一張狗耳式的地圖給我

    And called for you everywhere

    而我到處在找你

    Have I found you?

    我找到你了嗎

    Flightless bird, jealous, weeping

    折翼的鳥?羨慕,哭泣

    Or lost you?

    抑或失去了你?

    American mouth

    美國的河口

    Big pill looming

    大海報隱約出現

    Now I’m a fat house ca

    抒情的tolx

    我是一個快速濕男孩

    潛水太深硬幣

    所有的直盲人的眼睛

    全在我的塑料玩具

    當警察關閉了公平

    我將我的頭發長的嬰兒

    偷走了我的狗耳地圖

    并要求你到處



    我發現你呢?

    飛的鳥,嫉妒,哭泣

    或丟失嗎?

    美國嘴

    迫在眉睫的大法案



    現在我是一個脂肪家貓

    罵我的疼痛鈍舌

    看著溫暖的毒害作用

    曲通過廣泛/白色圍墻裂縫

    接吻的雜志照片

    這些捕魚誘餌來在寒冷和清潔

    血基督溪流



    我發現你呢?

    飛的鳥,棕色頭發出血

    或丟失嗎?

    美國嘴

    大法案,堅持下降

    芝帆回復:

    暮光電影里面已經幾乎全有翻譯了

    芳沛回復:

    貌似最近買的《瘋狂英語》原聲版雜志有它的翻譯啊。

  • 明萱回復:

    而我到處在找你

    Have I found you?

    我找到你了嗎

    Flightless bird, jealous, weeping

    折翼的鳥?羨慕,哭泣

    Or lost you?

    抑或失去了你?

    American mouth

    美國的河口

    Big pill looming

    大海報隱約出現

    Now I’m a fat house cat

    現在我是一只肥胖的家貓

    Nursing my sore blunt tongue

    咒罵著我那因發炎而沒有知覺的舌頭

    Watching the warm poison rats

    看著剛被毒死的老鼠

    Curl through the wide fence cracks

    卷曲的毛穿過白色圍籬的大裂縫

    Pissing on magazine photos

    親著雜志上的照片

    Those fishing lures thrown in the cold and clean

    那些魚餌被扔進冰冷而純凈的

    Blood of Christ mountain stream

    基督山溪的血里去



    Have I found you?

    我找到你了嗎

    Flightless bird, grounded bleeding

    折翼的鳥?棕色的毛發在淌血

    Or lost you?

    抑或失去了你?

    American mouth

    美國的河口

    Big pill, stuck going down

    貼著的大海報正在落下

  • 馨林回復:

    ??Flightless Bird, American Mouth(破碎的夢想,自由的宣言)

    I was a quick wet boy(我是一個貧窮的男人)

    diving too deep for coins(為了生活苦苦的追尋)

    All of your street light eyes(城市冰冷的物質眼神)

    wide on my plastic toys(肆無忌憚打量我的天真)

    Then when the cops closed the fair(當世界再無公平二字)

    I cut my long baby hair(我通信斬斷我的幼稚)

    Stole me a dog-eared map (唯一的路途也已迷失)

    and called for you everywhere(到處呼喚你的名字)

    Have I found you(我是否找到了你?)

    Flightless bird, (破碎的夢想)

    jealous,(充滿了妒忌)

    weeping (回蕩著哭泣)



  • Mariah Carey的Vision of love, Whitney Huston的Until you come back, 電影人鬼情未了里的Unchanged melody, BSB的Ill never break your heart,BOYS II MEN的End of the road, 甚至貓王的Cant help falling in love with you, 還有赫本唱的Moon river。這幾年的四三拍歌曲,經典的還真沒多少。 多瑙河之波,雪絨花

  • ??Flightless Bird, American Mouth -Iron & Wine

    折翼的鳥,在美國的河口

    I was a quick wet boy

    我曾是個愛哭的男孩

    Diving too deep for coins

    為錢幣而潛得太深

    All of your street light eyes

    你那直視前方的盲目雙眼

    Wide on my plastic toys

    視線落在我的塑料玩具上

    And when the cops closed the fair

    當警察把集市關起時

    I cut my long baby hair

    我剪掉了我嬰兒般的長發

    Stole me a dog-eared map

    你偷了一張狗耳式的地圖給我

    And called for you everywhere

    而我到處在找你

    Have I found you?

    我找到你了嗎

    Flightless bird, jealou

沒有符合您的答案?立即在線問老師

文章推薦:

businessinsider | 延續性動詞 | 請假條英文 | 吸血鬼日記 | 蒹葭蒼蒼白露為霜 | 南瓜的英文 | 墊片英文 | 很久以前英文 | 馬車英文是什么意思 | 時代周刊年度人物 | 同性戀英語 | 萬圣節的習俗 | 女強人英語 | 電匯英文 | 希拉里演講 |

搜索

日本强伦姧护士mmm